PACTE DE SAN JOSÉ DE COSTA RICA
La CONVENTION Américaine SUR
Les DROITS HUMAINS
(Il a souscrit dans San José de Costa Rica le 22 novembre 1969,
dans la Conférence Pan-american Se spécialisée sur les Droits Humains)
La PRÉSENTATION
Les États signataires Américains de la Convention présente,
Réaffirmer son but de consolider dans ce Continent, à l'intérieur de l'image des
institutions démocratiques, un état de liberté personnelle et de justice sociale,
a basé sur le respect des droits essentiels de l'homme;
Reconnaître que les droits essentiels de l'homme ne nés pas du fait national
d'existence d'État déterminé, mais ils ont comme base les attributs de la
personne humaine, raisonnez par qu'ils justifient une protection internationale,
de coadyuvante de la nature conventionnel ou complémentaire de celui qui offres
le droit interne des États Américains;
Vu que ces principes ont été consacrés dans la Lettre de l'Organisation des
États Américains, dans la Déclaration Américaine des Droits et vous Devez de
l'Homme et dans la Déclaration Universelle des Droits Humains qui ont été
réaffirmés et développés dans autre si beaucoup, instruments internationaux
d'universel comme environnement régional;
Réitérer que, conformément à la Déclaration Universelle des Droits Humains,
seulement peut être porté dehors l'idéal de l'être humain libre, exempté de la
peur et de la misère, si les conditions sont créées que permis chaque personne
aimer leur si beaucoup, droits culturels, sociaux, et économiques comme de leur
droit civil et politique, et
Vu que la Troisième Conférence Pan-american Extraordinaire (Buenos Aires, 1967)
a approuvé l'incorporation à la propre Lettre de l'Organisation la plus étendue
de normes sur éducateur, droits sociaux, et économiques et a résolu qu'une
convention du pan-american sur les droits humains a déterminé la structure,
compétence et procédure des organes responsable d'ailleurs, ils ont consenti sur
la chose suivante:
Les FENTES je
Vous DEVEZ DES ÉTATS ET DROITS PROTÉGÉS
Je ME RENDS LES ARMES je
L'ÉNUMÉRATION DE vous DOIS
L'article 1. Obligation Respecter les Droits
1. les États que vous avez fendu dans cette Convention ils compromettent pour
respecter les droits et libertés reconnu dans elle et garantir son exercice
libre et plein à chaque personne qui est des influences à sa juridiction, sans
toute discrimination par motifs de course, colorent, sexe, langue, religion,
opinions politiques ou d'en un autre genre, national ou origine sociale, place
économique, naissance ou en une autre condition sociale.
2. pour les effets de cette Convention, la personne est chaque être humain.
L'article 2. Devoir d'Adopter Humeurs de Droit Interne
Si dans l'exercice des droits et libertés mentionné déjà dans l'article 1
estuviere garanti par les humeurs législatives pas ou d'un autre caractère, les
États ont fendu vous compromettez pour adopter, conformément à leurs procédures
constitutionnelles et aux humeurs de cette Convention, les mesures législatives
ou d'un autre caractère qui fueren nécessaire faire des troupes droits tels et
libertés.
Je RENONCE À II
Le droit civil ET POLITIQUE
L'article 3. Droit à la Reconnaissance de la Personnalité Légale
Chaque personne a le droit à la reconnaissance de sa personnalité légale.
L'article 4. Droit à la Vie
1. chaque personne a le droit à cela sa vie été respecté. Ce droit sera protégé
par la loi et, dans général, du moment de la conception. Personne ne peut être
privé de la vie arbitrairement.
2. dans les pays qui n'ont pas révoqué la peine de mort, ce sera capable d'être
imposé pour les infractions les plus sérieuses seulement, conformément à
ejecutoriada de la phrase de court compétent et d'après une loi qui établit le
chagrin tel, dictée avant à l'ordre de l'infraction. Non plus étendez sa
candidature aux infractions à qui ne l'applique pas il à présent.
3. eux-mêmes pas la peine de mort dans les États sera rétablie que l'a révoqué.
4. dans aucun cas la peine de mort peut appliquer par les infractions politique
aucun commun a connecté avec les politiciens.
5. il pas la peine de mort sera imposée aux gens qui, au moment de l'ordre de
l'infraction, tuvieren moins dix-huit-année-vieux ou plus que soixante-dix, non
plus l'appliquera les femmes dans état de grossesse.
6. chaque personne condamnée à mort a le droit de demander l'amnistie,
l'exemption ou la commutation du chagrin qui sera capable d'être alloué dans
tous les cas. Il ne peut pas appliquer la peine de mort pendant que la demande
est alerte de décision avant autorité compétente.
L'article 5. Droit à l'Intégrité Personnelle
1. chaque personne a le droit à cela sa morale, l'intégrité télépathe, et
physique respectée.
2. personne ne devrait être soumis aux tortures ni l'un ni l'autre à peine ou
affaires cruelles, inhumaines ou dégradantes. Privé chaque personne de liberté
sera traitée avec le respect dû à la dignité inhérent dans l'être humain.
3. le chagrin ne peut pas transcender de la personne du délinquant.
4. ils ils ont développé ils devraient être séparés d'eux a condamné, sauvez
dans les circonstances exceptionnelles, et ils seront soumis à un traitement
adéquat à leur condition de gens ne condamne pas.
5. quand le plus petit ils peuvent être développés, ils devraient être séparés
des adultes et devraient être portés avant courts se spécialisés, avec possible
la plus grande vitesse, pour leur traitement.
6. les chagrins privatifs de la liberté auront comme but essentiel que la
réforme et le recyclage social d'eux ont condamné.
L'article 6. Prohibition de l'Esclavage et Domestiques
1. personne ne peut être soumis à esclavage ou domestiques, et si beaucoup ceux-ci,
comme il essaie il travaille comme un esclave et il l'essaie les femmes sont
interdites dans toutes leurs formes.
2. personne ne devrait être contraint pour exécuter un travail obligatoire ou
obligatoire. Dans les pays où certaines infractions ont indiqué il souffre
privatif de la liberté obligatoire accompagnée par les travaux, cette humeur ne
sera pas capable d'être interprété dans le sens qui prohíbe l'acquiescement du
bonheur du chagrin imposé par juge ou court compétent. Non plus le travail
obligatoire ne devrait pas affecter à la dignité à la capacité physique et
intellectuel des emprisonné.
3. ils ne constituent pas je travaille obligatoire ou obligatoire, pour les
effets de cet article,:
A. les travaux ou services qui exigés d'une personne normalement ont emprisonné
conformément à une phrase ou la résolution cérémonieuse a dicté par l'autorité
judiciaire compétente. Tel travaille ou les services devraient être emportés
sous la prudence et contrôle des autorités publiques, et les individus qui les
exécutent ne seront pas des places à la disposition d'individus, compagnies ou
gens légaux de caractère privé;
b. le devoir actif et, dans les pays où l'exemption par raisons de conscience
est admise, le service national que la loi établit au lieu de cela;
c. le service imposé dans cas de danger ou calamité qui menacent l'existence ou
le bien-être de la communauté, et
D. le travail ou entretient cette partie de la forme des obligations civiques
normales.
L'article 7. Droit à la Liberté Personnelle
1. chaque personne a le droit à la liberté et à la sécurité personnelle.
2. personne ne peut être privé de sa liberté physique, sauvez par les causes et
dans les conditions mises par les Constitutions Politiques des États à l'avance
vous avez fendu ou par les lois dictées d'après eux.
3. personne ne peut être soumis à détention ou emprisonnement arbitraire.
4. a détenu chaque personne ou a retenu devrait être rapporté des raisons de sa
détention et devrait être notifié, sans délai, de la charge ou charges formulées
contre elle.
5. a détenu chaque personne ou a retenu devrait être porté, sans délai, avant un
juge ou un autre fonctionnaire a autorisé par la loi pour exercer des fonctions
judiciaires et aura le droit d'être jugé à l'intérieur d'une limite du temps
raisonnable ou être mis à liberté, sans dégât qui continue le processus. Sa
liberté sera capable d'être conditionné à garanties qui assurent leur apparence
du court dans le jugement.
6. privé chaque personne de liberté a le droit d'avoir recours avant un juge ou
court compétent, dans ordre à que cela décide, sans délai, sur la légalité de
leur arrestation ou détention et range leur liberté si l'arrestation ou la
détention ils étaient illégaux. Dans les États vous avez fendu dont prevén des
lois que chaque personne à qui est vue menacé d'être privé de sa liberté a le
droit d'avoir recours à un juge ou court compétent dans ordre à que cela décide
sur la légalité de menace telle, non plus la ressource dite ne peut pas être
restreinte révoqué. Les ressources seront capables d'être interposé pour il ou
par une autre personne.
7. personne ne sera personne sous arrestation par les dettes. Ce principe ne
limite pas les mandats de dictées de l'autorité judiciaires compétentes par
infractions de vous devez manger.
L'article 8. garanties Judiciaires
1. chaque personne a le droit d'être entendu vers eux dû des garanties et à
l'intérieur d'une limite du temps raisonnable, par un juge ou court compétent,
indépendant et impartial, établie auparavant par la loi, dans le sustanciación
de toute accusation punissable formulé contre elle, ou pour la décision de ses
droits et obligations de fiscal, travaillez dur, ordre civil ou d'en un autre
caractère.
2. chaque personne accusée d'infraction a le droit à cela son innocence été
présumé pendant qu'elle-même n'été pas établi sa culpabilité légalement. Pendant
le processus, chaque personne a le droit, dans égalité pleine, aux garanties
minimums suivantes,:
un. droit de l'accusé d'être assisté par le traducteur ou interpréteur
gratuitement, si ne comprend pas ou ne parle pas la langue du court ou court;
b. communication antérieure et a détaillé sur accuser de l'accusation a formulé;
c. concession sur accuser du temps et du média adéquat pour la préparation de sa
défense;
d. droit de l'accusé d'être défendu personnellement ou d'être assisté par un
défenseur de son élection et être communiqué avec son défenseur gratuitement et
en privé;
e. droit inévitable d'être assistés par un défenseur ont fourni par l'État, a
payé ou pas d'après la législation interne, si l'accusé pas lui-même defendiere
par lui-même non plus j'ai nommé le défenseur à l'intérieur de la limite du
temps établie par la loi;
f. droit de la défense d'interroger aux témoins dans le court et obtenir
l'apparence du court, comme les témoins ou expert, d'autres gens qui peuvent
jeter lumière sur les faits,;
g. droit de ne pas être obligé pour déclarer contre il être déclaré coupable non
plus, et
H. redressent pour avoir recours de l'échec avant juge ou court supérieur.
3. la confession de l'accusé est seulement valide si est fait sans compulsion de
toute nature.
4. l'il l'accusé acquitté par un signe de la phrase ne sera pas capable d'être
soumis à nouveau jugement par les mêmes faits.
5. l'essai criminel devrait être public, sauvez dans quoi qu'est nécessaire de
conserver les intérêts de la justice.
L'article 9. Principe de Légalité et de Rétroactivité
Personne ne peut être condamné pour les actions ou les omissions qui au moment
s'être engagés n'étaient pas criminel d'après le droit applicable. Ni l'un ni
l'autre chagrin plus sérieux que l'applicable peut être imposé au moment de
l'ordre de l'infraction. Si plus tard à l'ordre de l'infraction la loi arrange
l'imposition d'un chagrin plus léger, le délinquant sera benefited de lui.
L'article 10. Redressez à Compensation
Chaque personne a le droit d'être dédommagé d'après la loi en cas de pour avoir
été condamné dans par erreur phrase ferme judiciaire.
L'article 11. Protection de l'Honneur et de la Dignité
1. chaque personne a le droit au respect de son honneur et à la reconnaissance
de sa dignité.
2. personne ne peut être objet arbitraire ou abusif d'interventions dans sa vie
privée, dans cela de sa famille, dans sa résidence ou dans sa correspondance, ni
l'un ni l'autre d'attaques illégales à son honneur ou réputation.
3. chaque personne a le droit à la protection de la loi contre ces interventions
ou ces attaques.
L'article 12. Liberté de Conscience et de Religion
1. chaque personne a le droit à la liberté de conscience et de religion. Ce
droit implique la liberté pour conserver sa religion ou ses croyances, ou
changer de religion ou de croyances, aussi bien que la liberté professer et
divulguer sa religion ou ses croyances, individu ou collectivement, si beaucoup
dans public comme dans soldat.
2. personne ne peut être objet de mesures restrictives qui peuvent amoindrir la
liberté conserver sa religion ou ses croyances ou changer de religion ou de
croyances.
3. la liberté déclarer la propre religion et les propres croyances sont tient
aux limitations prescrites par la loi seulement et ce soyez nécessaire de
protéger la sécurité, l'ordre, la santé ou le moral public ou les droits ou
libertés des autres.
4. les parents, et dans leur cas les professeurs, ils ont le droit à que leurs
enfants ou pensionnaires reçoivent l'éducation morale et religieuse qui est
d'après leurs propres convictions.
L'article 13. Liberté de Pensée et d'Expression
1. chaque personne a le droit à la liberté de pensée et d'expression. Ce droit
comprend la liberté pour chercher, recevoir et diffuser informations et idées de
chaque genre, sans considération de frontières, si oralement, par écrit ou dans
a imprimé ou forme artistique, ou par en une autre procédure de son élection.
2. l'exercice du droit prédit dans la clause précédente ne peut pas dépendre
sujet à de reproche mais aux responsabilités subséquentes, les ceux qui
devraient être mis par la loi explicitement et être nécessaire d'assurer:
un. le respect aux droits ou à la réputation des autres, ou
B. la protection de la sécurité nationale, l'ordre public ou la santé ou le
moral public.
3. il pas le droit d'expression par les chemins peut être restreint ou média
indirect, tel que l'abus de contrôles officiels ou individus de rôle pour
journaux, de fréquences de la radio, ou de marchandises de la maison et
appareils utilisées dans la diffusion d'information ou par tout autre média
mettre obstacle à la communication et la circulation d'idées et opinions ont
dirigé.
4. les lunettes publiques peuvent être soumises pour la loi à reproche antérieur
avec l'objet exclusif d'habitué l'accès à eux pour la protection morale de
l'enfance et l'adolescence, sans dégât de lui établi dans la clause 2.
5. il sera interdit par la loi chaque publicité en faveur de la guerre et chaque
éloge du national, haine raciale ou religieuse qui constitue des incitations à
la violence ou en une autre action illégale semblable contre toute personne ou
groupe de gens, par aucun motif, inclus ce de course, colorez, religion, langue
ou origine du national.
L'article 14. Droit de Correction ou Réponse
1. chaque personne affectée par informations inexacte ou agraviantes émis dans
son dégât à travers média de diffusion réglé légalement et ce été dirigé au
public dans général, a le droit exécuter pour le même organe de diffusion sa
correction ou répondre dans les conditions qui établissent la loi.
2. dans aucun cas la correction ou la réponse ils exempteront des autres
responsabilités légales dans qui s'était été attiré.
3. pour la protection efficace de l'honneur et la réputation, chaque publication
ou filme, affaire journalistique, de radio ou télévision une personne
responsable que non plus ne pas protégée par les immunités aura a le statut
spécial.
L'article 15. Droit de Réunion
Le droit de réunion paisible et sans armes est reconnu.
L'exercice de droit tel peut dépendre des restrictions prédites par la loi qui
est nécessaire dans une compagnie démocratique dans intérêt de la sécurité
nationale seulement, de la sécurité ou de l'ordre public, ou protéger la santé
ou le moral public ou les droits ou libertés des autres.
L'article 16. Liberté d'Association
1. tous les gens ont le droit d'être associé avec les sports librement, culturel,
social, travailler dur, fin économique, politique, religieuse, idéologique ou
d'en un autre genre.
2. l'exercice de droit tel peut dépendre des restrictions prédites par la loi
qui est nécessaire dans une compagnie démocratique, dans intérêt de la sécurité
nationale, seulement de la sécurité ou de l'ordre public, ou protéger la santé
ou le moral public ou les droits et libertés des autres.
3. la chose arrangée dans cet article ne met pas obstacle à l'imposition de
restrictions légales, et même la privation de l'exercice du droit d'association,
aux membres des forces armées et de la police.
L'article 17. Protection à la Famille
1. la famille est l'élément fondamental et naturel de la compagnie et devrait
être protégée pour la compagnie et l'État.
2. le droit de l'homme est reconnu et la femme contracter le mariage et fonder
une famille si ils ont l'âge et les conditions ont exigé pour lui par les lois
internes, dans la mesure dans que ceux-ci n'affectent pas au commencement de pas
discrimination établie dans cette Convention.
3. le mariage ne peut pas être célébré sans le consentement libre et plein des
nouveaux mariés.
4. les États ont fendu vous devriez prendre des mesures appropriées pour assurer
l'égalité de droits et l'équivalence adéquate de responsabilités des époux comme
pour le mariage, pendant le mariage et en cas de dissolution du même. En cas de
dissolution, les humeurs seront adoptées qu'assure la protection nécessaire des
enfants, sur la base unique de l'intérêt et commodité d'eux.
5. la loi devrait reconnaître tant de bons égaux aux enfants nés hors de mariage
comme aux nés à l'intérieur du même.
L'article 18. Redressez au Nom
Chaque personne a le droit à un nom propre et aux noms de famille de ses parents
ou à cela d'un d'eux. La loi réglera la forme assurer ce droit pour tout, au
moyen de noms supposés, si fuere nécessaire.
L'article 19. Droits du Garçon
Chaque garçon a le droit aux mesures de protection qui leur condition de plus
petit ils exigent de la part de leur famille, de la compagnie et de l'État.
L'article 20. Redressez à la Nationalité
1. chaque personne a le droit à une nationalité.
2. chaque personne a le droit à la nationalité de l'État dans à qui territoire
est né si n'a pas le droit à un autre.
3. à personne sera privé de sa nationalité ni l'un ni l'autre du droit de le
changer arbitrairement.
L'article 21. Redressez à la Propriété Privée
1. chaque personne a le droit à l'usage et plaisir de ses marchandises. La loi
peut subordonner usage tel et plaisir à l'intérêt social.
2. toute personne peut être privée de ses marchandises, exceptez au moyen du
paiement de seulement compensation, par raisons d'utilité publique ou d'intérêt
social et dans les cas et d'après les formes établies par la loi.
3. si beaucoup l'usure comme tout une autre forme d'exploitation de l'homme par
l'homme, ils devraient être interdits pour la loi.
L'article 22. Droit de Circulation et de Résidence
1. chaque personne qui trouvée dans le territoire d'un État légalement a le
droit de circuler par le même et, résider dans lui avec la soumission aux
humeurs légales.
2. chaque personne a le droit de partir de tout pays librement, inclus du
propre.
3. l'exercice des droits antérieurs ne peut pas être restreint mais en raison
d'une loi, dans la mesure indispensable dans une compagnie démocratique,
prévenir des infractions punissables ou pour protégez la sécurité nationale, la
sécurité ou l'ordre public, le moral ou la santé publique ou les droits et
libertés des autres.
4. l'exercice des droits reconnu dans la clause 1 également peut être restreint
pour la loi, dans les zones spécifiques, par raisons d'intérêt public.
5. personne ne peut être expulsé du territoire de l'État de qu'il est national,
non plus être privé du droit d'entrer dans le même.
6. l'étranger qui été trouvé dans le territoire d'un État légalement qu'il fend
dans la Convention présente, seulement il sera capable d'être expulsé de lui
conformément à une décision a adopté d'après la loi.
7. chaque personne a le droit chercher et recevoir l'asile dans territoire
étranger en cas de poursuite par les infractions politique ou commun a connecté
avec les politiciens et d'après la législation de chaque État et les conventions
internationales.
8. dans aucun cas l'étranger peut être expulsé ou peut être revenu à un autre
pays, il est ou pas d'origine où son droit à la vie ou à la liberté personnelle
est dans risque de violation à cause de course, nationalité, religion, condition
sociale ou de ses opinions politiques.
9. il est interdit l'expulsion collective d'étrangers.
L'article 23. Les droits politiques
1. tous les citoyens devraient aimer les droits suivants et occasions:
un. participer à la direction des matières publiques, directement ou à travers
librement représentants choisis;
b. voter et être choisi dans les élections périodiques authentiques, a porté
dehors par vote universel et égal et par vote du secret qui garantie
l'expression libre de la volonté des électeurs, et
C. avoir l'accès, dans conditions du général d'égalité, à l'administration
civile de son pays.
2. la loi peut régler l'exercice des droits et occasions à cela fait référence
la clause antérieure, exclusivement par raisons d'âge, nationalité, résidence,
langue, instruction, capacité civile ou mentale, ou condamne, par juge
compétent, dans essai criminel.
L'article 24. Égalité avant la Loi
Tous les gens sont des égaux avant la loi. Par conséquent, ils ont le droit,
sans discrimination, égaler protection de la loi.
L'article 25. La protection judiciaire
1. chaque personne a le droit à une ressource rapide et simple ou à en une autre
ressource efficace avant les juges ou courts compétents qui le protègent contre
actes qui violent leurs droits fondamentaux reconnus par la Constitution, la loi
ou la Convention présente, même quand la violation telle s'engagée par gens
qu'ils se comportent dans exercice de leurs fonctions officielles.
2. les États ont fendu vous compromettez:
un. garantir que l'autorité compétente prédite par le système légal de l'État
décidera sur les droits de chaque personne qui interpose la ressource telle;
b. développer les possibilités de ressource judiciaire, et
C. garantir l'acquiescement, par les autorités compétentes, de chaque décision
dans qui l'a a compté s'élever la ressource.
Je RENONCE À III
BON ECONOMICOS, SOCIAL ET CULTUREL,
L'article 26. Le développement progressif
Les États ont fendu vous compromettez pour adopter des prévoyances, si beaucoup
à niveau interne comme au moyen de la coopération technique, particulièrement
économique, et internationale, accomplir l'efficacité pleine des droits que les
normes sociales, économiques sont progressivement dérivent d'et sur éducation,
science et fait une culture, contenu dans la Lettre de l'Organisation des États
Américains, a réformé par le Protocole de Buenos Aires, dans la mesure des
ressources disponibles, par chemin média approprié Législatif ou autre.
Je RENONCE À IV
SUSPENSION DE GARANTIAS, INTERPRETACION ET APLICACION
L'article 27. Suspension de Garanties
1. en cas de guerre, de danger public ou d'une autre urgence qui menace
l'indépendance ou sécurité de l'État fend, ce sera capable d'adopter des humeurs
qui, dans la mesure et d'ici que strictement ait limité aux demandes de la
situation, suspendez les obligations contractées en raison de cette Convention,
pourvu qu'humeurs telles ils ne sont pas incompatibles avec les autres
obligations que la loi internationale les impose et ils ne contiennent pas
discrimination qu'Il a basé sur motifs de course, colorez, sexe, langue,
religion ou origine sociale.
2. l'humeur précédente n'autorise pas la suspension des droits spécifiques dans
les articles suivants: 3 (droit à la Reconnaissance de la Personnalité Légale);
4 (Droit à la Vie); 5 (Droit à l'Intégrité Personnelle); 6 (Prohibition de
l'Esclavage et Domestiques); 9 (Principe de Légalité et de Rétroactivité); 12
(Liberté de Conscience et de Religion); 17 (Protection à la Famille); 18 (Droit
au Nom); 19 (Droit du Garçon); 20 (Droit à la Nationalité), et 23 (Droit
Politique), ni l'un ni l'autre des garanties judiciaires indispensables De tel
redresse.
3. chaques fentes de l'État qui font usage du droit de suspension devraient
rapporter aux autres États immédiatement vous avez Fendu dans la Convention
présente par conduit du général du Secrétaire de l'Organisation des États
Américains, des humeurs dont la candidature a suspendu, des motifs qui ont agité
la suspension et de la date dans qui a donné par suspension telle finie.
L'article 28. La clause fédérale
1. quand c'est une matière d'un fentes de l'État constituée comme Été Fédéral,
le gouvernement national d'État dit fend se conformera toutes les humeurs de la
Convention présente en rapport avec les matières sur les ceux qui exercent la
juridiction judiciaire et législative.
2. quant aux humeurs concernant les matières qui correspondent à la juridiction
des composants des compagnies de la confédération, le gouvernement national
devrait prendre les mesures pertinentes, d'après leur constitution et leurs
lois, immédiatement dans ordre à que les autorités compétentes de compagnies
dites peuvent adopter les humeurs du cas pour l'acquiescement de cette
Convention.
3. quand deux ou plus d'États ont fendu vous consentez à intégrer parmi il une
confédération ou une autre classe d'association, ils prendront le soin que le
pacte commun correspondant contient les humeurs nécessaires afin qu'ils
continuent fait touchez dans le nouvel État donc a organisé, les normes de la
Convention présente.
L'article 29. Normes d'Interprétation
Toute humeur de la Convention présente peut être interprétée dans le sens de:
un. autoriser à quelques-uns des États vous avez fendu, groupe ou personne,
supprimer le plaisir et exercice des droits et libertés reconnu dans la
Convention ou les limiter dans plus grande mesure qui le prédit dans elle;
b. limiter le plaisir et exercice de tout droit ou liberté qui peuvent être
reconnues d'après les lois d'en des États vous Fendu ou d'après une autre
convention dans qui est fend un d'États dits;
c. exclure autres droits et garanties qui sont inhérent dans l'être humain ou
c'est dérivez de la forme démocratique représentative de gouvernement, et
D. exclure ou limiter l'effet qui peut produire la Déclaration Américaine de
Droits et vous Devez de l'Homme et autres actes internationaux de la même
nature.
L'article 30. Portée des Restrictions
Les restrictions ont autorisé, d'après cette Convention, au plaisir et exercice
des droits et libertés reconnus dans le même, ils ne peuvent pas être appliqués
mais d'après lois qui ils dictaren par raisons d'intérêt général et avec le but
pour qu'ils ont été établis.
L'article 31. Reconnaissance d'Autres Droits
Ils seront capable d'être inclus dans l'état de protection de cette Convention
autres droits et libertés qui sont reconnues d'après les procédures établies
dans les articles 76 et 77.
Je RENONCE À V
Vous DEVEZ DES GENS
L'article 32. La corrélation parmi vous Dois et Redresses
1. chaque personne vous a devez vers la famille, la communauté et l'humanité.
2. les droits de chaque personne sont limités par les droits des autres, par la
sécurité de tout et par les demandes justes de commun bon, dans une compagnie
démocratique.
Les FENTES II
MÉDIA DE LA PROTECTION
Je ME RENDS LES ARMES j'ai VU
DES ORGANES COMPÉTENTS
L'article 33
Ils sont compétents pour savoir des matières a été en rapport avec
l'acquiescement des engagements contracté par les États que vous avez fendu dans
cette Convention:
un. le Pan-american Commission de Droits Humains, faites appel à l'Ordre, et
B. le Pan-american Cut de Droits Humains, faites appel à la Coupe.
Je RENONCE À VII
L'ORDRE PANAMÉRICAIN DE DROITS HUMAINS
Coupez-en 1. Organisation
L'article 34
Le Pan-american Commission de Droits Humains sera composé de sept membres qui
devraient être gens d'autorité très morale et compétences reconnues dans matière
de droits humains.
L'article 35
L'Ordre représente à tous les membres qui intègrent l'Organisation des États
Américains.
L'article 36
1. les membres de l'Ordre seront choisis à titre personnel par l'Assemblée
Générale de l'Organisation d'une liste de candidats proposée par les
gouvernements des États du membre.
2. chacun de vous as dit les gouvernements peuvent proposer à trois candidats,
national de l'État qui les propose ou d'en un autre État du membre de
l'Organisation des États Américains. Quand un shortlist été proposé, au moins un
des candidats devrait être national d'un État différent du partisan.
L'article 37
1. les membres de l'Ordre seront choisis pour quatre années et seulement ils
seront capables d'être réélu une fois, mais le mandat de trois des membres a
nommé dans la première élection expirera à la fin de deux années. Immédiatement
après élection dite ils seront déterminés pour tirer dans l'Assemblée Générale
les noms de ces trois membres.
2. il ne peut pas former partie de l'Ordre plus qu'un national d'un même État.
L'article 38
Les chambres à louer qui ocurrieren dans l'Ordre qui il pas dû à expiration
normale du mandat, ils seront remplis pour le Conseil Permanent de
l'Organisation d'après ce qui arrange le Statut de l'Ordre.
L'article 39
L'Ordre préparera son Statut, le soumettra à l'approbation de l'Assemblée
Générale, et dictera son propre Règlement.
L'article 40
Les services de Bureau du secrétaire de l'Ordre devraient être exécutés pour
l'unité utilitaire se spécialisée cela forme partie du Bureau Général du
secrétaire de l'Organisation et devrait avoir les ressources nécessaires pour se
conformer les tâches qui le sont confié pour l'Ordre.
Coupez-en 2. Fonctions
L'article 41The droit de réunion paisible et sans armes est reconnu. L'exercice
de droit tel peut dépendre des restrictions prédites par la loi qui est
nécessaire dans une compagnie démocratique dans intérêt de la sécurité nationale
seulement, de la sécurité ou de l'ordre public, ou protéger la santé ou le moral
public ou les droits ou libertés des autres.
L'article 16. Liberté d'Association
1. tous les gens ont le droit d'être associé avec les sports librement,
culturel, social, travailler dur, fin économique, politique, religieuse,
idéologique ou d'en un autre genre.
2. l'exercice de droit tel peut dépendre des restrictions prédites par la loi
qui est nécessaire dans une compagnie démocratique, dans intérêt de la sécurité
nationale, seulement de la sécurité ou de l'ordre public, ou protéger la santé
ou le moral public ou les droits et libertés des autres.
3. la chose arrangée dans cet article ne met pas obstacle à l'imposition de
restrictions légales, et même la privation de l'exercice du droit d'association,
aux membres des forces armées et de la police.
L'article 17. Protection à la Famille
1. la famille est l'élément fondamental et naturel de la compagnie et devrait
être protégée pour la compagnie et l'État.
2. le droit de l'homme est reconnu et la femme contracter le mariage et fonder
une famille si ils ont l'âge et les conditions ont exigé pour lui par les lois
internes, dans la mesure dans que ceux-ci n'affectent pas au commencement de pas
discrimination établie dans cette Convention.
3. le mariage ne peut pas être célébré sans le consentement libre et plein des
nouveaux mariés.
4. les États ont fendu vous devriez prendre des mesures appropriées pour assurer
l'égalité de droits et l'équivalence adéquate de responsabilités des époux comme
pour le mariage, pendant le mariage et en cas de dissolution du même. En cas de
dissolution, les humeurs seront adoptées qu'assure la protection nécessaire des
enfants, sur la base unique de l'intérêt et commodité d'eux.
5. la loi devrait reconnaître tant de bons égaux aux enfants nés hors de mariage
comme aux nés à l'intérieur du même.
L'article 18. Redressez au Nom
Chaque personne a le droit à un nom propre et aux noms de famille de ses parents
ou à cela d'un d'eux. La loi réglera la forme assurer ce droit pour tout, au
moyen de noms supposés, si fuere nécessaire.
L'article 19. Droits du Garçon
Chaque garçon a le droit aux mesures de protection qui leur condition de plus
petit ils exigent de la part de leur famille, de la compagnie et de l'État.
L'article 20. Redressez à la Nationalité
1. chaque personne a le droit à une nationalité.
2. chaque personne a le droit à la nationalité de l'État dans à qui territoire
est né si n'a pas le droit à un autre.
3. à personne sera privé de sa nationalité ni l'un ni l'autre du droit de le
changer arbitrairement.
L'article 21. Redressez à la Propriété Privée
1. chaque personne a le droit à l'usage et plaisir de ses marchandises. La loi
peut subordonner usage tel et plaisir à l'intérêt social.
2. toute personne peut être privée de ses marchandises, exceptez au moyen du
paiement de seulement compensation, par raisons d'utilité publique ou d'intérêt
social et dans les cas et d'après les formes établies par la loi.
3. si beaucoup l'usure comme tout une autre forme d'exploitation de l'homme par
l'homme, ils devraient être interdits pour la loi.
L'article 22. Droit de Circulation et de Résidence
1. chaque personne qui trouvée dans le territoire d'un État légalement a le
droit de circuler par le même et, résider dans lui avec la soumission aux
humeurs légales.
2. chaque personne a le droit de partir de tout pays librement, inclus du
propre.
3. l'exercice des droits antérieurs ne peut pas être restreint mais en raison
d'une loi, dans la mesure indispensable dans une compagnie démocratique,
prévenir des infractions punissables ou pour protégez la sécurité nationale, la
sécurité ou l'ordre public, le moral ou la santé publique ou les droits et
libertés des autres.
4. l'exercice des droits reconnu dans la clause 1 également peut être restreint
pour la loi, dans les zones spécifiques, par raisons d'intérêt public.
5. personne ne peut être expulsé du territoire de l'État de qu'il est national,
non plus être privé du droit d'entrer dans le même.
6. l'étranger qui été trouvé dans le territoire d'un État légalement qu'il fend
dans la Convention présente, seulement il sera capable d'être expulsé de lui
conformément à une décision a adopté d'après la loi.
7. chaque personne a le droit chercher et recevoir l'asile dans territoire
étranger en cas de poursuite par les infractions politique ou commun a connecté
avec les politiciens et d'après la législation de chaque État et les conventions
internationales.
8. dans aucun cas l'étranger peut être expulsé ou peut être revenu à un autre
pays, il est ou pas d'origine où son droit à la vie ou à la liberté personnelle
est dans risque de violation à cause de course, nationalité, religion, condition
sociale ou de ses opinions politiques.
9. il est interdit l'expulsion collective d'étrangers.
L'article 23. Les droits politiques
1. tous les citoyens devraient aimer les droits suivants et occasions:
un. participer à la direction des matières publiques, directement ou à travers
librement représentants choisis;
b. voter et être choisi dans les élections périodiques authentiques, a porté
dehors par vote universel et égal et par vote du secret qui garantie
l'expression libre de la volonté des électeurs, et
C. avoir l'accès, dans conditions du général d'égalité, à l'administration
civile de son pays.
2. la loi peut régler l'exercice des droits et occasions à cela fait référence
la clause antérieure, exclusivement par raisons d'âge, nationalité, résidence,
langue, instruction, capacité civile ou mentale, ou condamne, par juge
compétent, dans essai criminel.
L'article 24. Égalité avant la Loi
Tous les gens sont des égaux avant la loi. Par conséquent, ils ont le droit,
sans discrimination, égaler protection de la loi.
L'article 25. La protection judiciaire
1. chaque personne a le droit à une ressource rapide et simple ou à en une autre
ressource efficace avant les juges ou courts compétents qui le protègent contre
actes qui violent leurs droits fondamentaux reconnus par la Constitution, la loi
ou la Convention présente, même quand la violation telle s'engagée par gens
qu'ils se comportent dans exercice de leurs fonctions officielles.
2. les États ont fendu vous compromettez:
un. garantir que l'autorité compétente prédite par le système légal de l'État
décidera sur les droits de chaque personne qui interpose la ressource telle;
b. développer les possibilités de ressource judiciaire, et
C. garantir l'acquiescement, par les autorités compétentes, de chaque décision
dans qui l'a a compté s'élever la ressource.
Je RENONCE À III
BON ECONOMICOS, SOCIAL ET CULTUREL,
L'article 26. Le développement progressif
Les États ont fendu vous compromettez pour adopter des prévoyances, si beaucoup
à niveau interne comme au moyen de la coopération technique, particulièrement
économique, et internationale, accomplir l'efficacité pleine des droits que les
normes sociales, économiques sont progressivement dérivent d'et sur éducation,
science et fait une culture, contenu dans la Lettre de l'Organisation des États
Américains, a réformé par le Protocole de Buenos Aires, dans la mesure des
ressources disponibles, par chemin média approprié Législatif ou autre.
Je RENONCE À IV
SUSPENSION DE GARANTIAS, INTERPRETACION ET APLICACION
L'article 27. Suspension de Garanties
1. en cas de guerre, de danger public ou d'une autre urgence qui menace
l'indépendance ou sécurité de l'État fend, ce sera capable d'adopter des humeurs
qui, dans la mesure et d'ici que strictement ait limité aux demandes de la
situation, suspendez les obligations contractées en raison de cette Convention,
pourvu qu'humeurs telles ils ne sont pas incompatibles avec les autres
obligations que la loi internationale les impose et ils ne contiennent pas
discrimination qu'Il a basé sur motifs de course, colorez, sexe, langue,
religion ou origine sociale.
2. l'humeur précédente n'autorise pas la suspension des droits spécifiques dans
les articles suivants: 3 (droit à la Reconnaissance de la Personnalité Légale);
4 (Droit à la Vie); 5 (Droit à l'Intégrité Personnelle); 6 (Prohibition de
l'Esclavage et Domestiques); 9 (Principe de Légalité et de Rétroactivité); 12
(Liberté de Conscience et de Religion); 17 (Protection à la Famille); 18 (Droit
au Nom); 19 (Droit du Garçon); 20 (Droit à la Nationalité), et 23 (Droit
Politique), ni l'un ni l'autre des garanties judiciaires indispensables De tel
redresse.
3. chaques fentes de l'État qui font usage du droit de suspension devraient
rapporter aux autres États immédiatement vous avez Fendu dans la Convention
présente par conduit du général du Secrétaire de l'Organisation des États
Américains, des humeurs dont la candidature a suspendu, des motifs qui ont agité
la suspension et de la date dans qui a donné par suspension telle finie.
L'article 28. La clause fédérale
1. quand c'est une matière d'un fentes de l'État constituée comme Été Fédéral,
le gouvernement national d'État dit fend se conformera toutes les humeurs de la
Convention présente en rapport avec les matières sur les ceux qui exercent la
juridiction judiciaire et législative.
2. quant aux humeurs concernant les matières qui correspondent à la juridiction
des composants des compagnies de la confédération, le gouvernement national
devrait prendre les mesures pertinentes, d'après leur constitution et leurs
lois, immédiatement dans ordre à que les autorités compétentes de compagnies
dites peuvent adopter les humeurs du cas pour l'acquiescement de cette
Convention.
3. quand deux ou plus d'États ont fendu vous consentez à intégrer parmi il une
confédération ou une autre classe d'association, ils prendront le soin que le
pacte commun correspondant contient les humeurs nécessaires afin qu'ils
continuent fait touchez dans le nouvel État donc a organisé, les normes de la
Convention présente.
L'article 29. Normes d'Interprétation
Toute humeur de la Convention présente peut être interprétée dans le sens de:
un. autoriser à quelques-uns des États vous avez fendu, groupe ou personne,
supprimer le plaisir et exercice des droits et libertés reconnu dans la
Convention ou les limiter dans plus grande mesure qui le prédit dans elle;
b. limiter le plaisir et exercice de tout droit ou liberté qui peuvent être
reconnues d'après les lois d'en des États vous Fendu ou d'après une autre
convention dans qui est fend un d'États dits;
c. exclure autres droits et garanties qui sont inhérent dans l'être humain ou
c'est dérivez de la forme démocratique représentative de gouvernement, et
D. exclure ou limiter l'effet qui peut produire la Déclaration Américaine de
Droits et vous Devez de l'Homme et autres actes internationaux de la même
nature.
L'article 30. Portée des Restrictions
Les restrictions ont autorisé, d'après cette Convention, au plaisir et exercice
des droits et libertés reconnus dans le même, ils ne peuvent pas être appliqués
mais d'après lois qui ils dictaren par raisons d'intérêt général et avec le but
pour qu'ils ont été établis.
L'article 31. Reconnaissance d'Autres Droits
Ils seront capable d'être inclus dans l'état de protection de cette Convention
autres droits et libertés qui sont reconnues d'après les procédures établies
dans les articles 76 et 77.
Je RENONCE À V
Vous DEVEZ DES GENS
L'article 32. La corrélation parmi vous Dois et Redresses
1. chaque personne vous a devez vers la famille, la communauté et l'humanité.
2. les droits de chaque personne sont limités par les droits des autres, par la
sécurité de tout et par les demandes justes de commun bon, dans une compagnie
démocratique.
Les FENTES II
MÉDIA DE LA PROTECTION
Je ME RENDS LES ARMES j'ai VU
DES ORGANES COMPÉTENTS
L'article 33
Ils sont compétents pour savoir des matières a été en rapport avec
l'acquiescement des engagements contracté par les États que vous avez fendu dans
cette Convention:
un. le Pan-american Commission de Droits Humains, faites appel à l'Ordre, et
B. le Pan-american Cut de Droits Humains, faites appel à la Coupe.
Je RENONCE À VII
L'ORDRE PANAMÉRICAIN DE DROITS HUMAINS
Coupez-en 1. Organisation
L'article 34
Le Pan-american Commission de Droits Humains sera composé de sept membres qui
devraient être gens d'autorité très morale et compétences reconnues dans matière
de droits humains.
L'article 35
L'Ordre représente à tous les membres qui intègrent l'Organisation des États
Américains.
L'article 36
1. les membres de l'Ordre seront choisis à titre personnel par l'Assemblée
Générale de l'Organisation d'une liste de candidats proposée par les
gouvernements des États du membre.
2. chacun de vous as dit les gouvernements peuvent proposer à trois candidats,
national de l'État qui les propose ou d'en un autre État du membre de
l'Organisation des États Américains. Quand un shortlist été proposé, au moins un
des candidats devrait être national d'un État différent du partisan.
L'article 37
1. les membres de l'Ordre seront choisis pour quatre années et seulement ils
seront capables d'être réélu une fois, mais le mandat de trois des membres a
nommé dans la première élection expirera à la fin de deux années. Immédiatement
après élection dite ils seront déterminés pour tirer dans l'Assemblée Générale
les noms de ces trois membres.
2. il ne peut pas former partie de l'Ordre plus qu'un national d'un même État.
L'article 38
Les chambres à louer qui ocurrieren dans l'Ordre qui il pas dû à expiration
normale du mandat, ils seront remplis pour le Conseil Permanent de
l'Organisation d'après ce qui arrange le Statut de l'Ordre.
L'article 39
L'Ordre préparera son Statut, le soumettra à l'approbation de l'Assemblée
Générale, et dictera son propre Règlement.
L'article 40
Les services de Bureau du secrétaire de l'Ordre devraient être exécutés pour
l'unité utilitaire se spécialisée cela forme partie du Bureau Général du
secrétaire de l'Organisation et devrait avoir les ressources nécessaires pour se
conformer les tâches qui le sont confié pour l'Ordre.
Coupez-en 2. Fonctions
L'article 41
L'Ordre a la fonction principale pour encourager
l'observation et la défense des droits humains, et dans l'exercice de son mandat
a les fonctions suivantes et attributions:
un. stimuler la conscience des droits humains dans les villes d'Amérique;
b. formuler des recommandations, quand comptez le commode, aux gouvernements des
États du membre afin qu'ils adoptent des mesures progressives en faveur des
droits humains à l'intérieur de la structure de leurs lois internes et leurs
préceptes constitutionnels, seulement mêmes humeurs appropriées encourager le
respect du devoir à ces droits;
c. préparer les études et rapports qui considèrent commode pour la performance
de leurs fonctions;
d. demander des gouvernements des États du membre qui font un rapport sur les
mesures le fournissent cela adoptez dans matière de droits humains;
e. assister aux consultations qui, à travers le Bureau Général du secrétaire de
l'Organisation des États Américains, le membre Affirme dans questions en rapport
avec les droits humains ils le formulent et, à l'intérieur de leurs possibilités,
le conseil les prêtera que ceux-ci le demandent;
f. agir concernant les pétitions et autres communications dans exercice de leur
autorité d'après la chose arrangée dans les articles 44 aux 51 de cette
Convention, et
G. céder un rapport annuel à l'Assemblée Générale de l'Organisation des États
Américains.
L'article 42
Les États ont fendu vous devriez pardonner aux copies de l'Ordre des rapports et
études cela dans leurs champs respectifs soumettez aux Ordres Exécutifs du Pan-american
Counsel Économique annuellement et Social et du Conseil Pan-american pour
l'Éducation, la Science et la Culture, dans ordre à que qui le voit parce que
les sous-produits des droits des normes sociales, économiques et sur éducation
ils encouragés, science et fait une culture, contenu dans le L'Organisation des
États Américains, réformée par le Protocole de Buenos Aires.
L'article 43
Les États ont fendu vous êtes obligés pour fournir à l'Ordre l'informations qui
cette demande ils sur l'entrée que son droit interne assure la candidature
efficace de toutes humeurs de cette Convention.
Coupez-en 3. Compétence
L'article 44
Toute personne ou groupe de gens, ou pas la compagnie gouvernementale a reconnu
en un légalement ou plus de membre Affirme de l'Organisation, peut présenter aux
pétitions de l'Ordre qui contiennent des accusations ou vous vous plaignez de
violation de cette Convention par un fentes de l'État.
L'article 45
1. chaques fentes de l'État sont capables, au moment du dépôt de son instrument
de ratification ou adhésion de cette Convention, ou à tout moment subséquent,
déclarer cela reconnaît la compétence de l'Ordre recevoir et examiner les
communications dans qu'un fentes de l'État prétendent qu'une autre fentes de
l'État se sont attirées dans violations des droits humains établies dans cette
Convention.
2. les communications faites en raison de l'article présent peuvent être admises
seulement et examiner si ils sont présentés pour un fentes de l'État qui ont
fait une déclaration par qui reconnaît la compétence susmentionnée de l'Ordre.
L'Ordre n'admettra pas toute communication contre un fentes de l'État qui n'ont
pas fait déclaration telle.
3. les déclarations sur reconnaissance de compétence peuvent être faites afin
que cette bagarre indéfiniment, par une période spécifique ou pour les cas
spécifiques.
4. les déclarations seront placées dans le Bureau Général du secrétaire de
l'Organisation des États Américains, celui de qui transmettra la copie le même
aux États du membre d'Organisation dite.
L'article 46
1. afin qu'une pétition ou communication ont présenté d'après les articles 44 ó
45 été admis par l'Ordre, sera exigé:
un. cela s'a interposé et a épuisé les ressources de juridiction interne,
d'après les principes de la loi internationale généralement reconnus,;
b. cela été présenté à l'intérieur de la limite du temps de six mois, de la date
dans que le présumé a blessé dans ses droits a été notifié de la dernière
décision;
c. que la matière de la pétition ou communication n'est pas alerte d'une autre
procédure d'arrangement international, et
D. qui dans le cas de l'article 44 la pétition contient le nom, la nationalité,
la profession, la résidence et l'entreprise de la personne ou peuple ou du
représentant légal de la compagnie qui soumet la pétition.
2. les humeurs des modalités 1.a. et 1.b. de l'article présent ils
n'appliqueront pas quand:
un. n'existez pas dans la législation interne de l'État qui traite le devoir
processus légal pour la protection du droit ou droit qui sont prétendus a été
des violettes;
b. n'a pas autorisé au présumé blessé dans ses droits l'accès aux ressources de
la juridiction interne, ou a été mis obstacle à pour les épuiser, et
C. il y a le délai injustifié dans la décision sur eux a mentionné des
ressources.
L'article 47
L'Ordre déclarera inacceptable chaque pétition ou la communication a présenté
d'après les articles 44 ó 45 quand:
un. manque quelques-unes des exigences indiquées dans l'article 46;
b. n'exposez pas faits qui caractérisent une violation des droits garantis par
cette Convention;
c. résultat de l'exposition du propre pétitionnaire ou du manifiestamente de
l'État sans fondement la pétition ou communication c'est-à-dire évident son
inopportunité totale, et
D. est déjà la reproduction de pétition ou communication antérieure examinée par
l'Ordre ou une autre agence internationale substantiellement.
Coupez-en 4. Procédure
L'article 48
1. l'Ordre, sur recevoir une pétition ou communication dans que la violation
prétendue d'en des droits qui consacrent cette Convention, continuera dans les
termes suivants:
A. si reconnaît l'admissibilité de la pétition ou communication demandera
l'informations au Gouvernement de l'État à que l'autorité appartient indiqué
comme responsable pour la violation prétendue et copier les parties pertinentes
de la pétition ou communication. Les informations dites devraient être des
envoyés diplomatiques à l'intérieur d'une limite du temps raisonnable, mise par
l'Ordre sur étant donné les circonstances de chaque cas,;
B. a reçu l'informations ou est passé la limite du temps mise sans est reçu,
vérifiera si ils existent ou ils subsistent les motifs de la pétition ou
communication. De n'existez pas ou subsister, enverra pour classer le moyen;
c. sera aussi capable de déclarer l'unacceptability ou l'inopportunité de la
pétition ou communication, sur la base d'une information ou teste le
sobrevinientes;
D. si le moyen n'a pas été classé et dans ordre à vérifier les faits, l'Ordre
portera dehors, avec connaissance des parties, un examen de la matière a
présenté dans la pétition ou communication. Si fuere nécessaire et commode,
l'Ordre emportera une enquête pour à qui acquiescement effectif demandera, et
les États ont intéressé ils le fourniront, toutes les installations
nécessaires,;
e. sera capable de demander aux États a intéressé toute information pertinente
et recevra, si donc il est demandé, les expositions verbales ou écrit ce toucher
qu'ils ont intéressé;
F. sera mis à la disposition des parties s'intéressée à arriver à une solution
amicale de la matière basée sur le respect aux droits humains reconnus dans
cette Convention.
2. néanmoins, dans les cas urgents et sérieux, peut être porté dehors une
enquête sujet à consentement de l'État dans à qui territoire été prétendu avoir
commis la violation, seulement avec la présentation d'une pétition ou
communication qui assemblent toutes les exigences cérémonieuses d'admissibilité.
L'article 49
S'il est arrivé à une solution amicale conformément aux humeurs de la clause
1.f. de l'article 48 l'Ordre éditera un rapport qui sera transmis le
pétitionnaire et aux États vous avez fendu dans cette Convention et communiqué,
pour sa publication, plus tard, au général du Secrétaire de l'Organisation des
États Américains. Ce rapport contiendra une exposition brève des faits et de la
solution accomplie. Si en des parties dans le cas ils le demandent, le leur
fournira l'information possible la plus étendue.
L'article 50
1. de n'arrivez pas à une solution, et à l'intérieur de la limite du temps qui a
mis le Statut de l'Ordre, cela éditera un rapport dans qui exposera les faits et
ses conclusions. Si le rapport ne représente pas, dans tout ou en partie,
l'opinion unanime des membres de l'Ordre, chacun sera capable d'ajouter à
rapport dit son opinion par est séparé. Aussi ils seront ajoutés au rapport les
expositions verbales ou seront écrits cela les a faits a intéressé en raison de
la clause 1.e. de l'article 48.
2. le rapport sera transmis aux États intéressés, qui ils ne seront pas
autorisés pour le publier.
3. sur transmettre le rapport, l'Ordre peut formuler les propositions et
recommandations qui jugent adéquates.
L'article 51
1. si dans la limite du temps de trois mois, de la remise aux États intéressés
du rapport de l'Ordre, la matière n'a pas été résolue ou soumise à la décision
de la Coupe par l'Ordre ou par l'État intéressé et accepte sa compétence,
l'Ordre sera capable d'émettre, par majorité simple de votes de ses membres, son
opinion et conclusions sur la question soumise à sa considération.
2. l'Ordre fera les recommandations pertinentes et mettra une limite du temps à
l'intérieur de que l'État devrait prendre les mesures qui sont d'inquiétude il
pour remédier à la situation examinée.
3. il est passé la période mise, l'Ordre décidera, par la majorité simple de
votes de ses membres, si l'État a pris ou pas mesures adéquates et si publie ou
pas son rapport.
Je RENONCE À VIII
LA COUPE PANAMÉRICAINE DE DROITS HUMAINS
Coupez-en 1. Organisation
L'article 52
1. la Coupe sera composée de sept juges, le national du membre Affirme de
l'Organisation, choisie à titre personnel parmi juristes de la plus haute
autorité morale, de compétence reconnue dans matière de droits humains qui
assemblent les conditions exigée pour l'exercice des plus hautes fonctions
judiciaires d'après la loi du pays de qu'ils sont nationaux ou de l'État qui les
propose comme les candidats.
2. il ne devrait pas y avoir deux juges de la même nationalité.
L'article 53
1. les juges de la Coupe seront choisis, dans scrutin du secret et par majorité
simple de votes des États vous avez fendu dans la Convention, dans l'Assemblée
Générale de l'Organisation, d'une liste de candidats proposée par ces mêmes
États.
2. chacun des États que vous avez fendu peut proposer à trois candidats,
national de l'État qui les propose ou d'en un autre État du membre de
l'Organisation des États Américains. Quand un shortlist été proposé, au moins un
des candidats devrait être national d'un État différent du partisan.
L'article 54
1. les juges de la Coupe seront choisis pour une période de six années et
seulement ils seront capables d'être réélu une fois. Le mandat de trois des
juges a nommé dans la première élection, expirera à la fin de trois années.
Immédiatement après élection dite, ils seront déterminés pour tirer dans
l'Assemblée Générale les noms de ces trois juges.
2. le juge choisi replacer à un autre dont le mandat n'a pas expiré, il
complétera la période de ce.
3. les juges resteront dans les fonctions au terme de leur mandat. Néanmoins,
ils continueront savoir déjà des cas à cela ils avaient été conduits et ce été
trouvé dans état de phrase, à à qui effets ils ne seront pas substitués par les
nouveaux juges choisis.
L'article 55
1. le juge qui est national de quelques-uns des États vous a fendu dans le cas
soumis à la Coupe, conservera son droit de savoir du même.
2. si un des juges appelés savoir du fuere du cas de la nationalité d'un des
États vous avez fendu, un autre État fend dans le cas sera capable de nommer une
personne de son élection afin qu'intégrez la Coupe comme juge à l'improviste.
3. si parmi les juges appelés savoir du pas un fuere du cas seul de la
nationalité des États que vous avez fendu, chacun de ceux-ci sera capable de
nommer un juge à l'improviste.
4. le juge devrait rencontrer les qualités indiquées dans l'article 52 à
l'improviste.
5. si plusieurs États que vous avez fendu dans le tuvieren de la Convention un
même intérêt dans le cas, ils seront considérés comme une partie seule pour la
fin des humeurs précédentes. En cas de doute, la Coupe décidera.
L'article 56
Le quorum pour les délibérations de la Coupe est de cinq juges.
L'article 57
L'Ordre paraîtra dans tous les cas avant la Coupe.
L'article 58
1. la Coupe aura ses quartiers généraux dans la place qui détermine, dans
l'Assemblée Générale de l'Organisation, les États que vous avez fendu dans la
Convention, mais sera capable de célébrer des réunions dans le territoire de
tout État du membre de l'Organisation des États Américains dans qui considère le
commode par majorité de ses membres et sujet à consentement de l'État respectif.
Les États que vous avez fendu dans la Convention ils sont capables, dans
l'Assemblée Générale pour deux troisième de leurs votes, changer les quartiers
généraux de la Coupe.
2. la Coupe nommera son Secrétaire.
3. le Secrétaire résidera dans les quartiers généraux de la Coupe et il devrait
assister aux réunions qu'elle célébre hors du même.
L'article 59
Le Bureau du secrétaire de la Coupe sera établi par ce et fonctionnera sous la
direction du Secrétaire de la Coupe, d'après les normes administratives du
Bureau Général du secrétaire de l'Organisation dans tout qui n'est pas
incompatible avec l'indépendance de la Coupe. Ses fonctionnaires seront nommés
par le général du Secrétaire de l'Organisation, dans consultation avec le
Secrétaire de la Coupe.
L'article 60
La Coupe préparera son Statut et le soumettra à l'approbation de l'Assemblée
Générale, et dictera son Règlement.
Coupez-en 2. Compétence et Fonctions
L'article 61
1. seulement les États vous avez fendu et l'Ordre ils ont le droit de soumettre
un cas à la décision de la Coupe.
2. afin que la Coupe peut savoir de tout cas, est nécessaire qu'est épuisé les
procédures prédites dans les articles 48 à 50.
L'article 62
1. chaques fentes de l'État sont capables, au moment du dépôt de son instrument
de ratification ou adhésion de cette Convention, ou à tout moment subséquent,
déclarer cela reconnaît comme obligatoire de droit plein et sans convention
spéciale, la compétence de la Coupe sur tous les cas concernant l'interprétation
ou candidature de cette Convention.
2. la déclaration peut être faite inconditionnellement, ou condition basse de
réciprocité, par une limite du temps spécifique ou pour les cas spécifiques. Il
devrait être présenté le général du Secrétaire de l'Organisation qui transmettra
copies du même aux autres États du membre de l'Organisation et au Secrétaire de
la Coupe.
3. la Coupe a la compétence pour savoir de tout cas concernant l'interprétation
et candidature des humeurs de cette Convention qui est il a soumis, pourvu que
les États que vous avez fendu dans le cas ils ont reconnu ou ils reconnaissent
la compétence du bonheur, prie pour déclaration spéciale, comme est indiqué dans
les modalités antérieurs, prie pour convention spéciale.
L'article 63
1. quand il décide cela il y avait violation d'un droit ou liberté protégée dans
cette Convention, la Coupe dirigera cela été garanti sur blesser dans le plaisir
de son droit ou conculcados de la liberté. Il arrangera également, s'il venait,
que les conséquences de la mesure réparées ou la situation qui a configuré la
violation de ces droits et le paiement d'une compensation juste à la partie a
blessé.
2. dans cas de gravité extrême et urgence, et quand été fait nécessaire pour
éviter des dégâts irréparables aux gens, la Coupe, dans les matières qui savent,
sera capable de prendre les mesures provisoires qui considèrent pertinentes. Si
j'étais un problème de matières qui pas cependant été soumis à sa connaissance,
sera capable d'agir pour demander de l'Ordre.
L'article 64
1. le membre Affirme de l'Organisation sera capable de consulter à la Coupe au
sujet de l'interprétation de cette Convention ou d'autre concernientes traité à
la protection des droits humains dans les États Américains. Également, ils
seront capables de le consulter dans qui est d'inquiétude ils les organes ont
énuméré dans le chapitre X de la Lettre de l'Organisation des États Américains,
réformé par le Protocole de Buenos Aires.
2. la Coupe, demander d'un État du membre de l'Organisation, sera capable de lui
donner des opinions au sujet de la compatibilité entre en de ses lois internes
et eux a mentionné des instruments internationaux.
L'article 65
La Coupe soumettra à la considération de l'Assemblée Générale de l'Organisation
dans chaque période ordinaire de sessions un rapport sur son travail dans
l'année antérieure. Dans un chemin spécial et avec les recommandations
pertinentes, indiquera les cas dans qu'un État n'a pas donné acquiescement à ses
échecs.
Coupez-en 3. Procédure
L'article 66
1. l'échec de la Coupe sera motivé.
2. si l'échec n'avait pas fait j'exprime dans tout ou en partie l'opinion
unanime des juges, en de ceux-ci aura le droit à cela été ajouté à l'échec son
opinion dissidente ou individuelle.
L'article 67
L'échec de la Coupe sera définitif et unappealable. En cas de désaccord sur le
sens ou portée de l'échec, la Coupe l'interprétera pour demander d'en des
parties, à condition qu'ait dit demande elle-même présent à l'intérieur des
quatre-vingt-dix jours de la date de la notification de l'échec.
L'article 68
1. les États que vous avez fendu dans la Convention ils compromettent pour se
conformer la décision de la Coupe dans chaque cas dans qui est des parties.
2. la partie de l'échec qui arrange la compensation financière sera capable
d'exécuter dans le pays respectif par la procédure interne pour l'exécution de
phrases contre l'État en force.
L'article 69
L'échec de la Coupe sera notifié aux parties dans le cas et sera transmis aux
États que vous avez fendu dans la Convention.
Je RENONCE À IX
Les HUMEURS COMMUNES
L'article 70
1. les juges de la Coupe et les membres de l'Ordre aiment, depuis le moment de
son élection et pendant que son mandat dernièrement, des immunités reconnues aux
agents diplomates par la loi internationale. Pendant l'exercice de leurs charges
ils aiment, excepté, des privilèges diplomates nécessaires pour la performance
de leurs fonctions.
2. ce sera capable d'être exigé la responsabilité dans aucun temps aux juges de
la Coupe aux membres de l'Ordre par les votes et les opinions non plus a émis
dans l'exercice de ses fonctions.
L'article 71
Ils sont incompatible les charges de juge de la Coupe ou membres de l'Ordre avec
les autres activités qui pudieren affecter son indépendance ou impartialité
d'après ce qui été déterminé dans les Statuts respectifs.
L'article 72
Les juges de la Coupe et les membres de l'Ordre percevront des émoluments et des
dépenses de voyage dans la forme et conditions qui déterminent leurs Statuts et
pensent l'importance et indépendance de leurs fonctions. Les émoluments tels et
dépenses de voyage seront mises dans le programme-budget de l'Organisation des
États Américains, celui qui devrait inclure, excepté, les dépenses de la Coupe
et de son Bureau du secrétaire. À ces effets, la Coupe imaginera son propre
projet de budget et le soumettra à l'approbation de l'Assemblée Générale, par
conduit du Bureau Général du secrétaire. Ce dernier on ne sera pas capable de le
présenter modifications.
L'article 73
Seulement demander de l'Ordre ou de la Coupe, d'après le cas, correspond à
l'Assemblée Générale de l'Organisation pour résoudre sur les sanctions
applicables aux membres de l'Ordre ou juges de la Coupe dans qui s'était attirée
le causal a prédit dans les Statuts respectifs. Dicter une résolution seront
exigés une majorité des deux troisième des votes des États du membre de
l'Organisation dans le cas des membres de l'Ordre et, excepté, des deux
troisième des votes des États vous avez fendu dans la Convention, si j'étais un
problème de juges de la Coupe.
Les FENTES III
Les HUMEURS TRANSITOIRES ET GÉNÉRALES
Je RENONCE À X
Les SIGNES, RATIFICATION, RÉSERVENT, AMENDEMENT, PROTOCOLE ET ACCUSATION
L'article 74
1. ces restes de la Convention ouvrent à l'entreprise et à la ratification ou
adhésion de membre chaque État de l'Organisation des États Américains.
2. la ratification de cette Convention ou l'adhésion au même sera exécutée au
moyen du dépôt d'un instrument de ratification ou d'adhésion dans le Bureau
Général du secrétaire de l'Organisation des États Américains. Aussi rapide que
onze États ont placé ses instruments respectifs de ratification ou d'adhésion,
l'entrain de la Convention dans effet. En ce qui concerne tous un autre État qui
ratifie lui ou adhiera à elle subséquent, l'entrain de la Convention dans effet
dans la date du dépôt de son instrument de ratification ou d'adhésion.
3. le général du Secrétaire informera tout le membre Affirme de l'Organisation
de l'entrée dans vigueur de la Convention.
L'article 75
Cette Convention peut être objet de réserves d'après les humeurs de la
Convention de Vienne sur Droit des Traités, souscrit le 23 mai 1969, seulement.
L'article 76
1. tout État fend directement et l'Ordre ou la Coupe par conduit du général du
Secrétaire, ils peuvent soumettre à l'Assemblée Générale, pour ce qui compte
commode, une proposition d'amendement à cette Convention.
2. les amendements vont dans effet pour le ratificantes des États du même dans
la date dans qui a placé l'instrument respectif de ratification qui correspond
au nombre des deux troisième des États vous fendez dans cette Convention. Comme
pour le reste des États vous avez fendu, ils entrent dans effet dans la date
dans qu'ils placent leurs instruments respectifs de ratification.
L'article 77
1. d'après la faculté établie dans l'article 31, tout État fend et l'Ordre ils
seront capables de soumettre à la considération des États vous avez fendu
rencontré avec occasion de l'Assemblée Générale, projets de protocoles
supplémentaires à cette Convention, avec le but inclure dans l'état de
protection des mêmes un autres droits et libertés progressivement.
2. chaque protocole devrait mettre les modalités de son entrée dans vigueur, et
appliquera parmi les États que vous avez fendu dans le même seulement.
L'article 78
1. les États ont fendu vous serez capable de dénoncer cette Convention après
l'expiration d'une limite du temps de cinq années de la date efficace du même et
au moyen d'un avis légal d'une année, notifier le général du Secrétaire de
l'Organisation qui devrait informer les autres parties.
2. a dit l'accusation ne considérera pas effet pour défaire aux fentes de l'État
s'est intéressé des obligations contenues à cette Convention dans qui
inquiétudes à chaque fait que, être capable de constituer une violation de ces
obligations, a été complété par lui à la date dans que l'accusation produit
l'effet précédemment.
Je RENONCE À XI
Les HUMEURS TRANSITOIRES
Coupez-en 1. Pan-american commissionnent de Droits Humains
L'article 79
Sur aller dans effet cette Convention, le général du Secrétaire demandera à
chaque État du Membre de l'Organisation par écrit qui présent, à l'intérieur
d'une limite du temps de quatre-vingt-dix jours, ses candidats pour membres du
Pan-american Commission de Droits Humains. Le général du Secrétaire préparera
une liste des candidats présentés alphabétiquement et il le communiquera aux
États du membre de l'Organisation au moins trente jours avant la prochaine
Assemblée Générale.
L'article 80
L'élection de membres de l'Ordre sera faite de parmi les candidats qui
représentent dans la liste à cela fait référence l'article 79, par scrutin du
secret de l'Assemblée Générale et choisi les candidats seront déclarés
qu'obtient plus grand nombre de votes et la majorité simple des votes des
représentants des États du membre. Si choisir à tous les membres de l'Ordre je
me suis avéré pour être nécessaire d'exécuter plusieurs votes, sera éliminé donc
sur, dans la forme qui détermine l'Assemblée Générale, aux candidats qui
reçoivent plus petit nombre de votes.
Coupez-en 2. Pan-american a coupé de Droits Humains
L'article 81
Sur aller dans effet cette Convention, le général du Secrétaire demandera à
chaques fentes de l'État qui présentent, à l'intérieur d'une limite du temps de
quatre-vingt-dix jours, par écrit ses candidats pour juges du Pan-american Cut
de Droits Humains. Le général du Secrétaire préparera une liste des candidats
présentés alphabétiquement et il le communiquera aux États vous avez fendu au
moins trente jours avant la prochaine Assemblée Générale.
L'article 82
L'élection de juges de la Coupe sera faite de parmi les candidats qui
représentent dans la liste à cela fait référence l'article 81, par scrutin du
secret des États vous avez fendu dans l'Assemblée Générale et choisi les
candidats seront déclarés qu'obtient plus grand nombre de votes et la majorité
simple des votes des représentants de la fente des États. Si choisir à tous les
juges de la Coupe je me suis avéré pour être nécessaire d'exécuter plusieurs
votes, ils seront éliminés donc sur, dans la forme qui détermine les États vous
fendue, aux candidats qui reçoivent plus petit nombre de votes.